Scio me nihil scire
Знаю, что японская лирика имеет свою специфику, и она, так сказать, на любителя. Но я как раз такой любитель. Даже курсовую писала про раннесредневековую поэзию японскую. Представленные стихотворения как раз принадлежат эпохе раннего средневековья. Все три автора - женщины, аристократки. Отомо-но Якамоти жила в 8 веке, Оно-но Комати в 9 веке, Идзуми- сикибу на рубеже 9-10 вв. Но, на мой взгляд, тема любви актуальна во все времена.
Отомо-но Якамоти
На тысячи мелких кусков
Сердце мое раскололось, -
Так сильно
Тебя люблю я.
Ужель ты не знаешь об этом?
читать дальше
Переводы А.Е. Глускиной
Отомо-но Якамоти
На тысячи мелких кусков
Сердце мое раскололось, -
Так сильно
Тебя люблю я.
Ужель ты не знаешь об этом?
читать дальше
Переводы А.Е. Глускиной
помещая переводные стихи, весьма желательно указывать переводчика /или переводчиков/, для полноты картины /если Вы знаете, чьи переводы/.
а курсовую по японским текстам писали?